Погода

+12
°
C
H: +16°
L: +
Алматы
Понедельник, 30 Май
Прогноз на неделю
Вс Вт Ср Чт Пт Сб
+13° +20° +23° +21° +22° +23°
+11° +12° +13° +13° +11° +13°

Культура турок-ахыска

Культура турок-ахыска

Самый счастливый обряд в жизни человека свадьба,связывающий не только 2 человека, но и семьи. Обряд включает в себя несколько этапов.
1.Выбор невесты . Раньше девушку подыскивали родственники и близкие жениха. Жених и невеста до свадьбы могли даже не общаться. Сейчас все зависит от решения жениха. Как бы то ни было,после решения,принятого семьей, в дом невесты отправляются сваты(эльчилик).
2. Сватовство. Выбирают четверг,как самый лучший день недели. Отец жениха с братом и другими близкими ) как минимум- 3 человека отправляются в дом девушки. Гостям накрывают стол,как бы не подозревая о цели визита. По тому как гости не притрагиваются к угощению, становиться явной цель визита.
-Мы пришли к Вам по доброму делу, пусть и Вам Бог подарит такой момент в жизни.
-Согласно воле Аллаха , наставлениям его посланника и предписаниям Имама Азама просим вашу дочь Фариду в жены нашему сыну Али. Семья,чтобы не дать поспешный ответ ,говорит
-Наша дочь еще молода, о свадьбе мы еще не помышляем.Но мы посоветуемся и потом скажем о свое решении. Таким образом дают понять, что за ответом придется ходить еще пару раз. Часть 3. Смотрины .После получения согласия, отец с дядей жениха почти каждый четверг или раз в полмесяца будут ходить чтобы повидать невесту. Девушка же будет стараться не попадаться им на глаза. Если же родители жениха попросят, то невесту пригласят. Она, в первую очередь кланяется свекру , потом свекрови.Поцеловав им руки станет в сторонке на время, после чего примется накрывать на стол. Невесте каждый раз на счастье приносят подарки или дают деньги.
Часть 4.Бей. Рядом садятся представители обоих сторон. Сторона жениха объявляет трижды.- Согласно воле Аллаха , наставлениям его посланника и предписаниям Имама Азама мы берем в жены сыну Ахмеда Али дочь Мухаммеда Фариду. Сторона невесты также трижды подтверждает.- Согласно воле Аллаха , наставлениям его посланника и предписаниям Имама Азама мы отдаем дочь Мухаммеда Фариду за сына Ахмеда Али. Полсле объявления сторона девушки передает представителю жениха подарки для его семьи.Представительжениха передает подпрки семье невести. Потом начинается показ подарков. Жениху предполагается дарить обручальное кольцо и верхнюю одежду.Девушке – обручальное кольцо,серьги, кольца,браслет,бусы,одежда,Мачжар (старинная золотая монета), махмудие(более мелкая золотая монета), связка монет «бещибирли»(5 штук). После передачи подарков семьи дарят подарки представителю ( «векилю») противоположной стороны. Так завершается церемония.Часть 5. «Кессим кесмек». Условиясвадьбы.В один из четвергов собираются стороны для определения даты свадьбы и расходов на свадьбу невесты. Стороне жениха дают заказ на количество продуктов. У турков Ахыска нет калыма. Однако сторона жениха передает невесте деньги, на которые невеста может купить приданое («джеиз»).Часть 6.Приглашение. Раньше в каждом поселке был собственный глашатай.Он всех ставил в известность о предстоящих похоронах , обрядах и т.д.. Теперь приглашение на свадьбу разносят представители хозяев свадьбы . Часть 7. «Кына геджеси». Девичник.Собираютс только близкие родственники. Девушки и женщины.Женщина- представительница жениха «енге» разводит специально приготовленную хну.Ею сначало красят руки невесты, потом – всех остальных. Подают угощения, поют невесте прощальные песни и танцуют. Часть 8. «Меслехет». За день до свадьбы собираются близкие и распределяют роли и задачи. Дается угощение. Часть 9. «Гелин гетирмек».Привоз невесты. Свадьбу делают в субботу или воскресенье. С утра ставятся казаны.Готовят еду.В обед подают угощение в доме жениха. После полуденной молитвы под звуки «давул зурны» отправляются за невестой эскорт жениха («атлылар»)-впереди отец и «енге». На полпути внезапно ( по обычаю) у кого- то заболевает живот. Эскорт останавливается, чтобы отведать угощение «енги».А это обязатнльно –курица и вкусные лепешки. А вдоме невесты уже готов свадебный стол. Гостей вводят в дом с музыкой.Женщины со стороны жениха показывают привезенную одежду. Гости свадьбы в этот моментпр подносят свои подарки. Потом в дом за невестой входит отец и старший брат жениха. Девочки со стороны невесты на счастье танцуют с подносами на голове перед невестой. На подносах -сладости и зажженые свечи.Детям дают деньги.Брат невесты пытается ( как бы) завязать пояс невесте, но безуспешно. Чтобы это получилось, свекор дает немного денег брату. «Енгелер» привязывают лепешку к поясу невесты.Чтобы задобрить злые силы. Свекор выводит невесту. Кто – то садиться на сундук невесты для выкупа. А потом перед машиной устраивают потешную борьбу представители обоих сторон для препятствия. Перед выездом машины натягивают веревку для получения штрафа от свекра. На полпути снова у кого то заболевает живот. Теперь уже «енге» невесты выставляет свое угощенье. На этой остановке играют музыку и танцуют. В это время кое- кто торопитья с хорошей новостью в дом жениха, чтобы получить награду за «мюжде» (добрую весть). Они несут с собой доказательство от «енге» -« мюжде ястух»- подушку.Перед невестой режут жертвенного барана «курбан», кровью которого мажут лоб и обувь невесты. Перед ней танцуют родственники жениха. Стоящие на крыше жених и дружка «сагдучжи» разбрасывают на приезжих конфеты. При этом они носовыми платками прикрывают себе рты. Родственникижениха убирают лестницу, чтобы препятствовать встрече невесты. Жениху приходиться откупаться. При входе в дом руку невесты макают в мед и проводят ею по косяку…. Потом невеста должна разбить каблуком тарелку на счастье.

Рождение ребенка, преимущественно сына, было самым ожидаемым событием в семье турок. Невестка, родившая больше сыновей занимала привилегированное положение. В мусульманской семье аборт-грех. Поэтому деторождение не планировали.
Женщин, не могущих зачать, лечили травами. Простуды и воспаления снимали компрессами, применяя в качестве компресса даже преющий навоз. Женщину закапывали в такую кучу. Это народное средство, конечно же, имело место там, где не было официальной медицины.
Беременную берегли от сглаза, от простуды. Женщина зимой и летом была в носках. По шариату нельзя было показывать ноги, и гигиена соблюдалась и профилактика от простуд. Советовали смотреть на красивых людей, не пускали на похороны и оберегали от всего неприятного. Ведь она выхаживала наследника.
В каждой деревне была своя повитуха - «эбе». При отсутствии повитухи, роды принимали близкие. Иногда женщины рожали и сами. Мне рассказывали о женщине, которая успевала родить, помыть, закутать ребенка, покормить его, а потом идти дальше делать работу по дому так, что никто и не догадывался, что она родила. Я думаю, так было скорее не с первым ребенком.
Все, о чем здесь пишется , было результатом тяжелых условий, в которых пришлось жить людям в суровое время революций, войн, передела территорий и оторванности от исторической родины.
Новорожденного купали в шербете, соленой воде, в молоке. Такое расхождение в обряде объяснялось смешением традиций в огромной Османской империи, где у всех была свобода вероисповедания и бытовых обрядов.
А также способность турок принимать общество, в котором оно живет, в целом, и подчиняться законам большинства. То есть законопослушность и открытость.
Главное в этом обряде – использование противомикробного или чистого средства.
Древние тюркские обычаи не допускали пролития крови на землю. Султанским детям к рождению готовили специальную посуду, в которых при родах собирали кровь. Потом вместе с местом от плода, это все закапывалось пуповиной вверх где-нибудь на пересеченье 7 дорог. Или же в укромном месте, где от ямы делали шаги в 7 сторон.
Люди были суеверными и старались до 40 дней не показывать и даже не афишировать рождение ребенка, оберегая от сглаза. Порой давали два имени. Мое имя многие мои друзья узнали только в школе. Дома меня называли по-другому. Чтобы отвлечь несчастья на ненастоящее имя. Не давали имена близких и пророка, дабы нечаянно не оскорбить.
Бабушка говорила, что к рождению ребенка она приготавливала около 4х мешков чистейшего, просеянного песка или древесной золы. Ткань была дефицитом и ребенка, заворачивая в нижнюю пеленку, покрывали слоем песка или золы, который поглощал жидкость
В ежедневном умывании также использовалось растительное масло и материнское молоко. Люди были суеверными и старались до 40 дней не показывать и даже не афишировать рождение ребенка, оберегая от сглаза. А до года нельзя было и на улицу выносить. Если беременную

или младенца видели на улице, говорили - «Точно, будет град!»
По возможности первое кормление доверяли близкой многодетно женщине с живыми родителями. Таким же матерям доверяли шить одежду для детей.
40 дней – время, опасное для новорожденного. «Кырхыни вермяк»- это значит, в этот срок искупать ребенка в освященной воде. На 37й день купали мальчика, на 38 день – девочку.
Для пущей осторожности купали в освященной воде еще в половине этого срока «ярым кырхи».
18 день для девочек ,20 й день для мальчиков считались «ярым кырхи».
В селе Тургень до сих пор живет повитуха Гюнеш Мемишева, у которой храниться «кырх тасы»- чаша для освященного купания. Это глиняная чашка уже разбилась, но бабушка Гюнеш сложила осколки в мешочек и бережет. Чтобы освятить воду, достаточно опустить туда мешочек. Многие сами освящают воду кукурузными или ячменными зернами. Освящают молитвами каждое зернышко, а потом все вместе. В воде купали ребенка, маму, стирали их одежду и окропляли место, где они находились. До 40 дней женщина считалась неприкасаемой.

Колыбель «бешик» имел ремни, которым новорожденный привязывался так, чтобы не выпасть даже, если бещик перевернется. Ребенка пеленали с руками до 10 месяцев. Что он не мешал себе руками. То есть ,его задачей было есть и спать. Дети такие плакали только, когда были голодными. Им прикрывали лицо во время сна.
Когда ребенку исполнялся год, его стригли. Старались выбрать стрижущего, у которого были живы родители, «аналы-бабалы олсун». А еще лучше, чтобы человек был злой - «херсли», чтобы волосы росли быстро. Состриженные волосы либо сжигали, либо прятали в укромное место.
Если ребенок плохо рос, бабушки проделывали такой обряд. Ставили ребенка на весы. На другую чашу выкладывали внутренности или мясо животного. Когда Весы уравнивались, ребенка трижды ставили на чашу с мясом и говорили - « Пусть все беды и несчастья ребенка остануться на этой чаше.» Потом заворачивали мясо и также закапывали на пересеченье 7 дорог.
Когда ребенок долго не говорил, его привязывали к яслям ненадолго.
От порчи жгли траву «узелик»- адрасман, добавляя перо черной курицы и волосы черных собаки и кошки.


Обряд похорон - «ДЖЕНАЗЕ».

Смерть в одиночестве – удел несчастных людей. Нельзя человеку в страхе и отчаянии уходить в мир иной. Люди верят в бессмертие души, а значит продолжение жизни в мире ином должно быть достойным умершего. Обряд похорон, сохраняя общие традиции, отличается в богатстве в зависимости от статуса покойника.
Древняя религия Тибета утверждает, что после смерти, душа еще не может поверить в то, что тело ее уже закончило цикл существования и она бездомна, по крайней мере в этом месте ее уже не чувствуют. Поэтому ей надо помочь и направить. Монахи помогают правильно отделиться душе от тела, а близкие просят ее уйти. Унося тело на кладбище, они обманывают покойника - «Послушай брат». Уходи отсюда. Дом твой сгорел, жена ушла к другому, а детей твоих забрали в рабство за долги. Что тебе здесь делать?»
Похороны в жизни турка Ахыска - значительное событие, результат жизни, по которому можно судить о значении умершего. Сколько народу собралось, как искренне плакали. Поэтому близкие стараются соблюдать традиции. Обряд этот у турков Ахыска – мусульманский. Но принципы те же, как у древних тибетцев.
У изголовья умирающего должен находиться мулла или кто- то близкий, чтобы читать определенные молитвы из Корана, помогая душе предстать пред судом неба.
Нужно вовремя закрыть веки умершему. Говорят, если человек умрет с открытыми глазами, то он потянет кого то за собой из близких. Челюсть подвязывают марлей. Женщинам надевают платок. Руки вытягивают вдоль туловища. Пальцы ног связывают вместе.
Подстелив под умершим чистое сложенное одеяло или матрац, закрывают новой простыней, которую покрывают платком или покрывалом, вытянув ромбом. Сверху на живот кладут магнит. Верят, что он не даст разбухнуть телу. Во многих местах кладут ножницы. Во сне резать ножницами означает дорогу. И я раньше почему то видела этот смысл в их использовании.
Церемония прощания начинается с извещения о смерти. К изголовью умершего приходят близкие и соседи, чтобы до самих похорон делить горе и помочь.
Если смерть наступала до 10 часов утра и не было необходимости ждать кого-то из близких, покойника («мефте» у турок Ахыска) оставляли до обеденного намаза. Если ждали близких, можно было отложить до вечернего намаза.
Если человек умирал позже, и обряд не успевали провести до этих сроков, похороны откладывались на следующий день.
Исключением могло быть чересчур плохое состояние тела, при котором нельзя было откладывать. Например, труп мог лопнуть или уже разлагался.
Вещи, используемые в обряде предпочиталось покупать новые. Ткани на саван, ведра, черпак, ковер, в который клали тело, мыло, одеколон, клеенку. Раньше на Кавказе во многих деревнях были отдельные казаны и черпаки для обмывания
Для савано нужно было столько ткани, сколько позволяло завернуть женское тело 7 раз, мужское 3 раза. Женское тело всегда считалось более греховным. Сейчас для женского тела оставили стандарт 5 заворачиваний. У меня в голове с детства сохранилась цифра 21 метр для савана.
Из остатков материи делали передники для тех, кто купал тело, «перчатки» и « мочалки».
Пока люди плакали и прощались, специальных людей отправляли на кладбище рыть могилу.
Как и другие народы, турки Ахыска имеют свои песни-плачи. Раньше умели плакать все женщины. Потом остались немногие.
Мужчинам нельзя было плакать. Так же, как и сидеть возле покойника. Они могли только придти, попрощаться и уйти. Мусульманская традиция считает грехом противиться воле АЛЛАХА. «Бог дал, Бог взял».
Дословный перевод одного песни-плача. У одной женщины умерла за сватанная дочь, утонула в реке.
- Неглубока Арпа река.
-Вода для питья – нехолодна.
-Не будет невестой моя Сара.
-Унесла вода мое дитя.
-Что поделать - несчастная судьба.
-Не смогла я увидеть ее свадьбу.

-Купила за 5 манатов овцу.
-Пригласила на свадьбу людей.
-Но нет среди них моей Сары.
-Унесли воды мою дочь.
-Утонуло сосватанное дитя.

После прощания, люди оставляли покойника обмывать. Женщин обмывали женщины, а мужчин – мужчины. В деревне обряды и обмывание совершали муллы. Потому что нужно было постоянно читать определенные молитвы.
Обмывание похоже на обряд омовения - «абдес» плюс обмывание всего тела.
Как правило это делают 4 человека. Двое моют и двое помогают.
Оставшуюся после обмывания воду используют для умывания присутствующие.
«Табут»- гроб по турецки. Он похож на « бещик» - с ручками и откидным верхом. Его используют для переноса тела до могилы и не закапывают. На него складывают новый ковер, поверх кладут одеяло и подушку. Укладывают и покойника в саване.
Саван завязан узлом поверх головы и под стопами. Чтобы удобно было держать. Потом его укутывают в одеяло. «Табут» ставят головой по направлению к Каабе. Перед табутом становятся все мужчины. Женщины стоят поотдаль.
Имам, обращаясь к присутствующим трижды спрашивает есть ли у покойника долги перед кем – либо. Если никто в этот момент не высказал своих притязаний, то потом они и не принимаются. Если кто - то скажет о долгах покойника то выплата их остается за наследниками. Затем приступают к « чженазе» - молитве.
Табут несут на кладбище, куда женщинам вход воспрещен. Могилу ( «мезар» или «гор» )роют по направлению к Мекке , на дно стелют солому. Чтобы защитить тело от земли, сверху ставят перекладину- доску.
Как только мужчины уходят, женщины, совершив абдес водой, оставшейся после обмывания покойника , собираются в комнате, где недавно оплакивали покойника и читают Коран. Женщинам не положено сопровождать покойника на кладбище.
Потом возвращаются для намаза мужчины. После намаза опять читают Коран.
В день похорон в доме закрывают зеркала, выключают радио и телевизор. Не готовят пищу 3 дня.
Пищу приносят соседи. И называют ее «ачжи йемек»- горький хлеб.
Через 3 дня близкие занимаются стиркой одежды покойника. Ее раздают бедным или сжигают.
На Кавказе этот день назывался - «казма кохусу» и соответствовал нынешнему поминовению на 7 день. В этот день на Кавказе готовили угощенье для тех кто помогал хоронить покойника. Готовили « Хащиль»- рисовую кашу с мясом. Или просто молочную рисовую кашу. И обязательная халва. Запах кипящего масла должен был успокоить душу покойника, убедить, что о нем помнят и скорбят.
Каждый четверг в доме покойника собираются на - «акшам намаз» близкие. И так до 52 дней. Верят что именно в этот день душа насовсем покидает дом и успокаивается в мире ином. В этот день в доме умершего готовили халву заворачивали ее либо в «юфку» либо в «биши» и погрузив на телегу развозили раздавая по всему селению.
Обряды 7 ( у нас проводят на 5 день) и 40 ( у нас 37 или 39- нечетное число) дней со дня похорон уже стали проводиться здесь в Казахстане под влиянием местных обрядов. И до последнего момента в эти дни помимо халвы подавалось обильное угощение. Как правило режут жертвенного бычка. Обязательны сладости, сыр и жареные лепешки - «бищи» или «тохач» - баурсаки.
Годовщина- веха памяти, после которой вдовы и вдовцы имели возможность заново устраивать свою судьбу.
К нашему времени утвердившимися днями памяти принято считать после похорон- ежедневные вечерние намазы до 7 дней, 7 дней, каждый четверг, 40 дней и 52 дня. В эти дни готовится по возможностям пища. Но желание соответствовать разоряет людей. Слишком много расходов. Обучение традициям Ислама под руководством мулл из - за границы заставляет людей отказываться от излишеств.